顾太清 Gu Taiqing (1799 - 1876)

   
   
   
   
   

己亥生日哭先夫子

An meinem Geburtstag im Jahr Jihai (1839) weine ich um meinen verstorbenen Mann

   
   
虚室东风冷, Durchs leere Zimmer weht ein kalter Ostwind
幽居泻泪泉。 Ich lebe allein und lasse meine Tränen wie eine Quelle strömen
去年同宴乐, Vor einem Jahr noch waren wir glücklich und froh miteinander
此日隔人天。 Heute sind wir durch die sechs Samsara getrennt
生死原如幻, Leben und Tod sind im Grunde Illusion
浮休岂望仙。 Wie kann ich in diesem flüchtigen Dasein hoffen, unsterblich zu werden
断肠空有恨, In meinem gebrochenen Herzen ist nichts als Bedauern
难寄到君前。 Das ich dir nicht anvertrauen kann