顾太清 Gu Taiqing (1799 - 1876)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
己亥生日哭先夫子 |
An meinem Geburtstag im Jahr Jihai (1839) weine ich um meinen verstorbenen Mann |
| |
|
| |
|
| 虚室东风冷, |
Durchs leere Zimmer weht ein kalter Ostwind |
| 幽居泻泪泉。 |
Ich lebe allein und lasse meine Tränen wie eine Quelle strömen |
| 去年同宴乐, |
Vor einem Jahr noch waren wir glücklich und froh miteinander |
| 此日隔人天。 |
Heute sind wir durch die sechs Samsara getrennt |
| 生死原如幻, |
Leben und Tod sind im Grunde Illusion |
| 浮休岂望仙。 |
Wie kann ich in diesem flüchtigen Dasein hoffen, unsterblich zu werden |
| 断肠空有恨, |
In meinem gebrochenen Herzen ist nichts als Bedauern |
| 难寄到君前。 |
Das ich dir nicht anvertrauen kann |